Search among Hans-Georg Kaiser's articles
Publication date / 2013 / August / 23 - 3 articles
« July 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Sept 13 »
-
Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Ho, kioma frost' ĉe l' pordo - O wie ist es kalt geworden (rimpoemtraduko)
- 23 Aug 2013http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/08 /heinrich-hoffmann-von-fallersleben-ho.h tml Heinrich Hoffmann von Fallersleben Ho, kioma frost' ĉe l' pordo Ho, kioma frost' ĉe l' pordo. Nur malgajo, trist', fi-fru'! Blovas raŭka vent' el nordo. Eĉ
-
Henriko Heine: Frenezemo (rimpoemotraduko)
- 23 Aug 2013 - 1 commentHenriko Heine Frenezemo Stultaĵojn mi faris, stultaĵojn dum vag'. Stultaĵojn plu mi eĉ faris. Mi faris ilin dum nokt' kaj tag', la noktaj eĉ pli barbaris. Mi faris ilin sur ter' kaj mar', ekstere, krome hejme. Mi faris multajn kaj eĉ kun
-
Hans-Georg Kaiser: Konversacio de vulgara ino kaj enamiĝinto je Kristnasko (rimpoemo)
- 23 Aug 2013Hans-Georg Kaiser Konversacio de vulgara ino kun enamiĝinto je Kristnasko Li: "Kara mia, bela ino, kisu min kun fest-inklino. Abisvelta Kora Rido, estu plena de konfido." Ŝi: "Festfuŝulo kaj stinkul', misnaskit' de blinda kul',
Jump to top
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter